Паўлу Кабзарэўскаму

23 мая 1941 г.
Мінск
Уважаемый Павел Соломоновнч! Сознаюсь, обрадовался Вашему письму. Думаю, что при переводе повести «В дремучих лесах» у Вас трудностей никаких не будет. Язык у меня легкнй, народный, близкий к русскому. Если встретятся непонятные слова — напишите мне, я обьясню.
Я уверен, что Вы не переводите дословно, а свободно перекладываете фразы с белорусского на русский язык так, что каждое предложенне звучит по-русски хорошо, и сохраняются особенность моего стиля. Я придерживаюсь такого принципа при переводе Шолом-Алейхема с еврейского на белорусский язык. Мои переводы хвалят.
Авторизация не нужна. Это может задержать работу. Я летом буду разьезжать по районам Белоруссии и редко буду в Мінске. Таким образом перевод может у меня лежать неделями.
Итак, желаю Вам успеха! Ваши рассказы?
С сердечным приветом
Напечатаны ли переведенные 3. Бядуля.

Size